Too much has been lost to leave here with nothing.
Abbiamo perso troppo per andarcene di qui a mani vuote.
So much has happened since then.
Sono successe tante cose da allora.
But the truth is, man from the past not much has really changed in 2006.
...e nessuno parla píù dato che sappíamo leggere íl pensíero. Ma la verítà è. uomo dal passato......che non è cambíato molto nel z006.
And there was so much I didn't manage to say when I turned 40 and much has happened since, so I think it's reasonable that I be allowed to steal ten minutes of your precious time.
E visto che ho omesso di dire molte cose quando ho compiuto 40 anni, e sono tante le cose accadute da allora, credo possiate concedermi di rubare 10 minuti del vostro tempo prezioso.
Much has changed since my predecessors consented to that agreement.
Molto e' cambiato da quando i miei predecessori hanno acconsentito a quell'accordo.
This guy hasn't so much has scratched his jock in an hour.
Questo tipo non ha fatto molti movimenti nell'ultima ora.
So much has happened since yesterday.
Sono successe cosi' tante cose da ieri.
Much has been taken from us.
Ci sono state tolte molte cose.
So much has happened, so much that we shouldn't have lived through.
Sono successe tante cose, cose alle quali non saremmo dovuti sopravvivere.
Much has changed on your planet in the last 60 years.
Sono cambiate parecchie cose sul vostro pianeta negli ultimi sessant'anni.
Look to see how much has changed.... or how much as stayed the same.
Guardare per vedere quanto è cambiato.... o quanto, come è rimasto lo stesso.
Ten years ago, in a television series called Planet Earth, we revealed many of those wonders, but today, much has changed.
10 anni fa, in una serie TV chiamata "Pianeta Terra", abbiamo svelato molte di queste meraviglie, ma oggi, molto e' cambiato.
It seems not much has changed.
Sembra che non sia cambiato di molto.
How much has Danny told you of K'un-Lun?
Cosa ti ha detto Danny di K'un-Lun?
Now I am back, much has changed.
Ora sono tornato, e sono un uomo diverso."
How much has our man told you?
Quanto ti ha detto il nostro amico?
The truth is as I look around here this evening, nothing much has really changed.
La verità è che guardandomi attorno, questa sera, nulla è realmente cambiato.
By the soul of St. Vlad's, so much has happened.
Santo Vladimir, quanti scoop. Nulla batte la vostra fuga, certo.
That's how much has been taken from me over the last six months.
E' quanto mi e' stato rubato negli ultimi sei mesi.
I've been in jail for 3 years, so much has changed in the meantime.
Sono stato in carcere per 3 anni, Molto è cambiato nel frattempo.
Turns out, far too much has been written about great men and not nearly enough about morons.
Scoprii che tanti libri erano stati scritti sui grandi uomini, e pochi sugli idioti.
So much has happened to Mr. Graham.
Sono successe molte cose al signor Graham.
Too much has happened for us not to talk about this.
Sono successe troppe cose per evitare di parlarne.
But then, how much has God sacrificed?
Ma d'altra parte, quanto ha sacrificato Dio?
Actually, if she's to die, she pretty much has to.
Se era quello il suo destino, - avrebbe dovuto eccome...
How much has he told you about his past?
Quanto le ha raccontato del suo passato?
Much has happened during your recovery.
Sono successe tante cose mentre era ricoverato.
Dear Mama, so much has changed since my last letter.
Cara mamma, sono cambiate molte cose dalla mia lettera precedente.
So much has been going on in the past few months, we hardly have time to talk.
Sono successe talmente tante cose negli ultimi mesi che abbiamo parlato a malapena.
Too much has passed between us.
Sii mia moglie. - Ne abbiamo passate troppe.
So if you really think about it, not much has changed.
Se ci pensi bene, la situazione non e' molto diversa.
It's too late, and so much has already been lost.
È troppo tardi. E ormai ho già perso troppe cose.
So much has happened, and so much is happening, and...
Sono successe tante cose, e cosi' tanto sta succedendo ora, e...
Much has changed since our youth.
Molto e' cambiato dai nostri anni di gioventu'.
Much has changed in your absence.
Molte cose sono cambiate da quando te ne sei andato.
And much has remained the same.
E molte sono rimaste le stesse.
Much has been made of the hostility between our countries.
Molto è stato fatto per i rapporti ostili tra i nostri Paesi.
So perhaps not that much has changed after all.
Perciò forse, non è poi cambiato moltissimo dopotutto.
Much has changed in our land since you've been asleep.
Molto e' cambiato, da quando vi siete addormentata.
I know much has been written... as a result of the substantial leak of documents from Afghanistan.
È stato scritto molto, dopo la considerevole fuga di documenti sull'Afghanistan.
2.2430090904236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?